資料No. : NS060719  

I-1 TOEIC, TOEFL練習問題
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
My wife and I won't _____ forget that day.
(A) ever (B) never (C) hardly (D) no more

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
I don't suppose he's serious, _____?
(A) do I (B) is he (C) has he (D) isn't he

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The sales manager seldom ever visits our branch, _____?
(A) did he (B) does he (C) isn't it (D) doesn't it

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
_____ they can meet the deadline or not is the question.
(A) If (B) When (C) That (D) Whether

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
His father ----- him to study accounting.
(A) encouraged (B) demanded (C) made (D) agreed

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The sudden storm forced the ----- of the company's golf tournament.
(A) continuation (B) consideration (C) cannibalization (D) cancellation

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
By next week at this time, I expect that you already ----- that report.
(A) have submitted (B) will have submitted (C) will submit (D) are submitting

8. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)Can you think (B)of the reason (C)which they didn't offer (D)me the job?

9. Part VI; Error Recognition練習問題
Just (A)for once I'd like to see a movie (B)which there isn't (C)sickening violence from (D)start to finish.

10. Part VI; Error Recognition練習問題
I've heard of (A)a few cases (B)which patients have made a complete recovery even after (C)being clinically dead for (D)well over ten minutes.

11. Part VI; Error Recognition練習問題
A)Of all the emerging Eastern European B)nation, none C)has a brighter future D)than Hungary.

12. Part VI; Error Recognition練習問題
A)Before our company started B)using the new ball bearings, we had C)much shutdowns D)on our assembly line.
訳:わが社が新しいボールベアリングを使用し始める前は、組み立てラインの操業がしばしば停止した。

13. Part VI; Error Recognition練習問題
I A)look forward to your B)response at your C)earliest possible D)convenient.

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
An ellipse differs from an oval in that it contains ----- straight lines.
(A) not (B) nor (C) none (D) no

2. 空所補充問題
----- they were deciphered in detail for the first time in 1822 by Jean-Francois Champollion, Egyptian hieroglyphics were a total mystery to most scholars.
(A) At last (B) Finally (C) In time (D) Until

3. 空所補充問題
In speed chess, each side has five minutes of ----- playing time in order to complete the game.
(A) totally (B) total (C) in total (D) totality

4. 空所補充問題
The Precambrian period, -----, includes the time before the Cambrian period.
(A) the name implies it (B) it implies the name
(C) as the name implies (D) when the name implies

5. 空所補充問題
The mercury and sulfuric acid used in gold mining is considered by environmentalists ----- among the main sources of river pollution.
(A) to be (B) what is (C) the (D) of the

6. 正誤問題
T-Bone Walker is known (A)within blues fans (B)as one of the first (C)guitarists in the genre to use (D)an electric guitar.

7. 正誤問題
The insulating properties of down feathers (A)are partly due to (B)its ability (C)to temporarily immobilize tiny pockets of air, (D)which discourages heat conductivity.

8. 正誤問題
There are (A)still no major (B)practically applications for the ability to generate light (C)by directing intense sound waves into (D)an air bubble in water.

9. 正誤問題
(A)If electrical power supplies were (B)seriously disrupted, the effects (C)in advanced industrial nations (D)will be catastrophic.

10. 正誤問題
The eyeball is equipped (A)with an inner lining (B)that reflects the full spectrum of visible light, (C)where results in (D)its white outer appearance.

I-2 TOEIC, TOEFL練習問題解答
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
My wife and I won't _____ forget that day.
(A) ever (B) never (C) hardly (D) no more
訳:私たち夫婦はあの日のことを決して忘れないでしょう。
※正解(A)。【着眼点】won't とすでに否定語があるから,二重否定をつくる (B) 〜 (D) はすべて不可。「not + ever」で never の意。二重否定は徹底攻略。

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
I don't suppose he's serious, _____?
(A) do I (B) is he (C) has he (D) isn't he
訳:彼は本気じゃありませんよね。
※正解(B)。【着眼点】I (don't) suppose [think, believe, guess, etc.] (that) ... の構文では,付加疑問は主節のI (don't) thinkからではなくthat節のほうからつくられる。また,この構文では,I don't suppose (that) ... のように形式上は主節が否定されているが,実質上のnotの作用はthat節が受けるものと見なされる。したがって,I don't suppose he's serious. から付加疑問をつくる際は,I suppose he isn't serious. からつくるのと同じ要領で考えることになる。なお,以上述べたことは,主節の主語がIでsupposeなどの動詞が単純現在時制のときにのみ当てはまる。

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The sales manager seldom ever visits our branch, _____?
(A) did he (B) does he (C) isn't it (D) doesn't it
訳:販売部長がうちの支店に顔を出すことはまずないよね。
※正解(B)。【着眼点】先行節の主語は単数名詞で人 (sales manager) だから,付加疑問の部分にはheまたはsheが現れていないといけない。また,先行節の述語動詞は助動詞を含まない単純現在時制の一般動詞 (visits) であり,付加疑問の時制は先行節の時制に合わせるから,ここではdoesを用いることになる。seldomは生ずる位置によっては否定の力が弱まり,否定の付加疑問をとることもあるが,問題文のように動詞の前にきた場合は肯定の付加疑問が続いてさしつかえない。

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
_____ they can meet the deadline or not is the question.
(A) If (B) When (C) That (D) Whether
訳:彼らが締め切りに間に合わせられるかどうかが問題だ。
※正解(D)。【着眼点】SV or notの節と結びついて全体として主語節を形成できるのは (D) のWhetherのみ。ifは主語節は導けない。

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
His father ----- him to study accounting.
(A) encouraged (B) demanded (C) made (D) agreed
訳:父親は会計学を勉強するよう彼を励ました。
(A)encouraged (〜を励ました)、 (B)demanded (〜を要求した)、 (C)made (〜を作った)、 (D)agreed (〜ということを認めた)のうち、「動詞 + 〜 +to do 」の形を取れるのは (A) のみ。

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The sudden storm forced the ----- of the company's golf tournament.
(A) continuation (B) consideration (C) cannibalization (D) cancellation
訳:突然の嵐のため、会社のゴルフトーナメントはキャンセルを余儀なくされた。
※正解(D)。force は「〜を強いる」という意味。よって、 (A)continuation (継続)、 (B)consideration (考慮)、 (C)cannibalization (共食い)では意味が通らない。 (D)cancellation (キャンセル)が正解。

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
By next week at this time, I expect that you already ----- that report.
(A) have submitted (B) will have submitted (C) will submit (D) are submitting
訳:来週のこの時間までに、その報告書の提出を済ませておいてくれますね。
※正解(B)。By next week at this time (来週のこの時間までに)と未来のある時点についてであり、また already は通例完了形とともに用いられることから、未来完了形の (B)will have submitted を選ぶ。

8. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)Can you think (B)of the reason (C)which they didn't offer (D)me the job?
訳:私があそこに就職できなかったのはなぜか,思いあたることがありますか。
※正解(C)。【着眼点】they didn't offer ... jobにreasonは名詞のままでは組み込めないので,Cはwhy (= for which) とする。

9. Part VI; Error Recognition練習問題
Just (A)for once I'd like to see a movie (B)which there isn't (C)sickening violence from (D)start to finish.
訳:1度でいいから,最初から最後まで不快な暴力を見なくて済む映画を見てみたいものだ。
※正解(B)。【着眼点】a movie which ... は「which以下のような映画」の意だが,... (= there isn't ... finish) の部分に「映画」を名詞のまま入れる場所はない。しかし,「その映画の中に暴力がない,そういう映画」であればうまくはまるので,Bはwhereとする。
【選択肢】 (just) for onceは「1度ぐらいは」の意の熟語。Cは「不快な暴力」の意でviolenceはここでは不可算用法。Dは対句表現で無冠詞。

10. Part VI; Error Recognition練習問題
I've heard of (A)a few cases (B)which patients have made a complete recovery even after (C)being clinically dead for (D)well over ten minutes.
訳:10分間をゆうに越える臨床死の状態を経ながら,その後完全に回復したという患者のケースを若干例耳にしたことがある。
※正解(B)。【着眼点】Bのwhichはa few casesを先行詞とする関係代名詞だが,このwhichが導くpatients以下を読むと,a few casesをそのままほうり込める適当な箇所は見当たらない。しかし,「いくつかのケースにおいて」というふうに副詞句にしてやるとうまく結びついていけるので,Bは関係副詞のwhereのほうが適切だと判断できる。なお,先行詞における「場所」というのは,物理的な場所から「場合」のようなものにまで比喩的に拡大適用していける点にも注意 ( → cf. I don't agree with you there. → そこのところ (=その点) では君に同意しない)。

11. Part VI; Error Recognition練習問題
A)Of all the emerging Eastern European B)nation, none C)has a brighter future D)than Hungary.
訳:すべての東欧の新興国のうちでハンガリーほど明るい未来を持った国はない。
※正解(B)。(B)nation は all に修飾されているので nations と複数形にするのが正解。なお、この none ( =no nation )は単数なので (C) の has は正しい。

12. Part VI; Error Recognition練習問題
A)Before our company started B)using the new ball bearings, we had C)much shutdowns D)on our assembly line.
訳:わが社が新しいボールベアリングを使用し始める前は、組み立てラインの操業がしばしば停止した。
※正解(C)。shutdowns は可算名詞 shutdown (操業休止)の複数形なので、 (C) の much は many としなければならない。

13. Part VI; Error Recognition練習問題
I A)look forward to your B)response at your C)earliest possible D)convenient.
訳:ご都合のつき次第、お返事をいただけることを楽しみにしています。
※正解(D)。「ご都合のつき次第」は at your earliest convenience なので、 (D) は形容詞の convenient ではなく、名詞の convenience とする。また、 possible はこのように最上級などを強調して、「可能な限りの」という意味を表すこともある。

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
An ellipse differs from an oval in that it contains ----- straight lines.
(A) not (B) nor (C) none (D) no
※正解(D)。空所とstraight linesが動詞containsの目的語になる。not、nor、noneは名詞句straight linesの前では使えない。ellipse「楕円」。

2. 空所補充問題
----- they were deciphered in detail for the first time in 1822 by Jean-Francois Champollion, Egyptian hieroglyphics were a total mystery to most scholars.
(A) At last (B) Finally (C) In time (D) Until
※正解(D)。この文の主節はEgyptian hieroglyphics were... である。このことから文頭の空所には接続詞が入るのではないかと予想できる。In timeでは意味が通らない。正解は(D) Untilである。decipher「解読する」、hieroglyphics「象形文字」。

3. 空所補充問題
In speed chess, each side has five minutes of ----- playing time in order to complete the game.
(A) totally (B) total (C) in total (D) totality
※正解(B)。名詞句playing timeの前に来るのは形容詞である。正解は(B)のtotalである。

4. 空所補充問題
The Precambrian period, -----, includes the time before the Cambrian period.
(B) the name implies it (B) it implies the name
(C) as the name implies (D) when the name implies
※正解(C)。この文の主語はThe Precambrian period、動詞はincludesである。the name implies itとit implies the nameを空所に入れると、主語と動詞がダブルことになる。when the name impliesでは意味が通らない。正解は(C) as the name implies「その名が示すように」。Precambrian「先カンブリア時代の」。

5. 空所補充問題
The mercury and sulfuric acid used in gold mining is considered by environmentalists ----- among the main sources of river pollution.
(A) to be (B) what is (C) the (D) of the
※正解(A)。動詞considerに注目。be considered to be ... で「……とみなされている」の意味になる。sulfuric acid「硫酸」。

6. 正誤問題
T-Bone Walker is known (A)within blues fans (B)as one of the first (C)guitarists in the genre to use (D)an electric guitar.
※正解(A)。within → among。be known among... as〜で「……の間では〜として知られている」の意味になる。withinはamongにしなくてはならない。複数形guitaristsと冠詞anに問題はない。

7. 正誤問題
The insulating properties of down feathers (A)are partly due to (B)its ability (C)to temporarily immobilize tiny pockets of air, (D)which discourages heat conductivity.
※正解(B)。its → their。areはpropertiesに呼応している。itsは何を指しているか? 複数形のdown feathersである。したがって、itsではなくtheirを使う。不定詞to、関係代名詞whichの用法に誤りはない。

8. 正誤問題
There are (A)still no major (B)practically applications for the ability to generate light (C)by directing intense sound waves into (D)an air bubble in water.
※正解(B)。practically → practical。名詞applicationsの前の副詞practicallyに問題がある。ここは形容詞practicalを用いる。副詞still、前置詞by、冠詞anの用法に誤りはない。

9. 正誤問題
(A)If electrical power supplies were (B)seriously disrupted, the effects (C)in advanced industrial nations (D)will be catastrophic.
※正解(D)。will → would。If... wereが使われていることに注目。これは仮定法過去の文であるので、willはwouldにしなけらばならない。disrupt「中断させる」。

10. 正誤問題
The eyeball is equipped (A)with an inner lining (B)that reflects the full spectrum of visible light, (C)where results in (D)its white outer appearance.
※正解(C)。where → which。be equipped with... で「……が付いている」の意味になる。関係代名詞that、代名詞itsの用法に問題はない。関係副詞whereは関係代名詞whichにしなければ文が繋がらない。

II. 時事英文
在沖縄米海兵隊の移転費分担問題(その5:全7回シリーズ)
It could be argued that since the Japanese asked for a reduction of the military burden on Okinawa, and the relocation of U.S. Marines to Guam is a means to achieve it, for Japan to shoulder part of the relocation cost would not be unreasonable. Also the United States can argue that since the Marines relocated to Guam would be used to defend Japan in a military emergency, Japan should pay for a large part of the relocation cost. At the same time, however, the relocation of the Marines to Guam is in line with Washington's strategic policy and in the interest of the United States. The October 2005 interim report on the U.S. forces' realignment in Japan says that as part of its global posture realignment effort, which includes a strengthening of its force structure in the Pacific, the United States is increasing the U.S. Marine Corps' crisis-response capabilities and redistributing those capabilities among Hawaii, Guam and Okinawa. Given this fact, Japan cannot and should not accept the U.S. request in its entirety.
要約:緊急事態発生時には、グアムに移転した海兵隊が日本防衛に動員される可能性があるとして、日本は当然移転費を分担すべきであるという議論も米側にはあろう。しかし、移転は米国の戦略の一環でその利益になる。
05年10月に発表された在日米軍再編に関する中間報告書は、米軍は海兵隊の危機対応能力を増強するため、兵力をハワイ、グアム、沖縄に再配置するとしている。

III - a. 雑知識
01. Al-Zarqawi was the most feared leader of the Sunni Arab insurgency in Iraq with a $25 million bounty on his head.は、米軍の空爆で殺害された、イスラム教スンニ派のテロ組織幹部のザルカウィ容疑者に関する記述。米国政府がかけていた2,500万ドルの懸賞金は、「〜の首にかけられた賞金」と表現する。bounty=賞金。
02.
GHQ (連合軍総司令部=General Headquarters)をGo Home Quickly、高級車のBMWをBig Money Wasterと皮肉を込めて表記することをbackronym (逆成頭文字)と言う。acronym (頭文字)をもじったもので、米自動車会社のFordを故障が多いことから、Fix Or Repair Daily / Found On Rubbish Dumpと呼んだりする。
03.
pickpocket (スリ)には動詞で「人から金をすり取る」の意味がある。"Northwest has been profitable for the last two months, but they continue their relentless pickpocketing of flight attendants."は、ノースウエスト航空が増収にもかかわらず、客室乗務員の給与削減を継続していることに抗議した労働組合委員長の発言。
04.
on no accountは命令や指図の表現で「どんなことがあっても決して〜しない」の意味で使われる。You must on no account disturb my reading.=絶対に私の読書の邪魔をしないでくれ。また、文頭に置いて強調を示す場合は主語と助動詞が倒置され、On no account must you disturb my reading.という形になる。
05.
He botched the job thoroughly. (ヘマをして仕事を台なしにした)のbotchは「やり損なう」の意味。The soldier was killed in a botched effort to arrest the terrorist.のように使うと、「兵士はテロリストを逮捕しようとしたが失敗して殺された」。味方の救援に向かったが失敗した場合は、They made a botched rescue attempt.
06.
kiss of deathは聖書から生まれた表現。ユダがイエスを敵の手に渡す合図として彼に接ぷんをしたことから「破滅をもたらすもの、命取り」の意味で使われる。The arrest of the president over alleged insider trading was the kiss of death for the company.=その社長のインサイダー取引き容疑での逮捕は会社の命取りとなった。
07.
bells and whistlesは不可欠ではないが、あれば楽しさや快適さが増すソフトウェアの付属品(extra features added for show rather than function)の意味で使われる。My new mobile phone has all the bells and whistles that I don't actually need.=私の新しい携帯は実際には必要ないさまざまな機能が付いている。
08.
betterの派生語bettermentには地域社会の「向上、改善」の意味がある。タイの英字新聞Nationは社説の中で、Myanmarの軍事政権に日本が圧力をかけるべきだとしてJapan should bring greater pressure to bear on the Yangon junta leaders to loosen their grip for the betterment of the population.と述べていた。
09.
英語のclaimには「クレーム」のような「苦情」の意味はない。lay claim toは「権利(所有権)を主張する」の意味で、She laid claim to her mother's jewels.=彼女は母の宝石所有権を主張した。Any state can lay claim to a 200-mile Exclusive Economic Zone starting from its own shoreline.は排他的経済水域のこと。
10.
The police ruled out suicide in that case. (自殺の可能性はあり得ないとした)のrule outは可能性を「否定する」の意味。台湾の独立に反対する中国が、武力行使の可能性を否定していないことを、Beijing has refused to rule out the use of force if Taiwan moves toward formal independence.のように表現できる。
11.
eclipse (太陽や月の「食」)がHis political career went into eclipse.の形で使われると「失墜する」の意味になる。また、動詞用法として「〜をしのぐ」の意味があり、The news of the bankruptcy was eclipsed by the abduction-murder case.=その倒産のニュースは誘拐殺人事件で打ち消されてしまった。
12.
visceral (内臓の)は知性ではなく「本能的な、直感的な」の意味で使われる。They are viscerally opposed to each other. (お互いに虫が好かない)、My visceral hatred of Bush turned me into a Democrat. (腹の底からブッシュが好かないので民主党員になった)、Many of us have a visceral fear of nuclear weapons.のように使う。
13.
taper = gradually becomes reduced in amount, number or size.で、「徐々に減る」の意味があり量・数・大きさなどに使える。There are signs that inflation is tapering. (インフレが次第におさまる兆しがある)、The wave of illegal immigrants has tapered off. (不法移民の波はおさまった)のように使う。
14.
激しい議論を重ねた末に決定・合意・対策を打ち出すことをhammer outと言う。Legislative bigwigs finally hammered out a compromise healthcare bill. (議会の大物たちは医療保険法案で妥協点を見い出した)Both leaders hammered out a historic accord. (歴史的な合意を成立させた)のように使う。
15.
Orangutans could disappear from Borneo and Sumatra as poachers kill thousands each year.のpoacher (密猟者)はpoach (密猟する)に-erをつけたもの。他人の案を「盗用する」の意味もあり、The opposition party complained that the ruling party had poached their ideas.=与党が案を盗用したと野党が抗議した。
16.
Chaotic traffic has pumped so much poisons into the air that the facades of medieval buildings are disintegrating.はNewsweek誌がイタリアのナポリ(Naples)について述べたもの。so … that …の構文で、車から排気される有毒なガスが中性の建築物の外見を崩壊させている(disintegrate)ことを述べていた。
17.
precious (貴重な、高価な)には反語的な用法として「まったくの、大した」の意味があり、I have precious little patience with fools! (バカな連中には我慢できない)、Geologists have precious little knowledge of the underlying geology of the Arctic. (地質学者たちは北極圏の地質については無知だ)のように使う。
18.
put on / take off my makeup (化粧をする/落とす)のmakeupには「気質、体質」の意味がある。Telling a lie is not part of his makeup. (ウソをつくのは彼の気質ではない)、He has a cheerful / nervous makeup. (陽気/神経質な性格だ)のように使う。また欠席者のための追試験をmakeup testと言う。

III-b. 日本への疑問に英語で答える!(その23:全23回シリーズ)
I just wonder why Japanese people don't really speak English when they actually can speak it.
(どうして日本人は、本当は英語が話せるのに話さないのですか?)
Woman: Most people are not used to using English on a daily basis. Also, some people can become nervous about just being with non-Japanese speakers, and feel unsure what to do, so they speak less.
女性:ほとんどの人は日常で英語を使うことに慣れていないわ。それに、日本語を話さない人といるだけで緊張してしまう人もいるだろうし。どうしていいかわからなくて、口数が少なくなってしまうのよ。
Man: Japanese people tend to be shy and perfectionists. Some people are truly afraid of making mistakes because they hate being embarrassed in public.
男性:日本人は恥ずかしがり屋で、完璧主義なところがあるよね。間違いを本当に恐れるという人もいるよ。彼らは公の場で恥をかくのが嫌だからさ。

III -c. ことわざ・慣用句、四字熟語
(1) ことわざ・慣用句
礼に始まり礼に終わる
日本の武道というものは、礼に始まり礼に終わる。
英訳例
● The Japanese martial arts are a practice that begins and ends with a bow.
※「礼に始まり礼に終わる」はそのまま begin and end with a bow で表現すればいいでしょう。

(2) 四字熟語
一日千秋
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
英訳例
● I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks, and now I got one as a present. I feel so lucky!
● I'd been waiting with baited breath for an iBook, and now I finally got one as a present. What luck!
※ couldn't wait to get my hands on ... で「... を手にれるのを待ちきれなかった」の意味になります。with bated breath「息を殺して」。

III-d. 今週のイディオム
highway robbery
法外な値段を請求すること
(a situation in which something costs you a lot more than it should)
「幹線道路(highway)」が整備された初期のころは、宿泊や休憩をとる場所が少なく、たとえあったとしても法外な値段をふっかけられるのが常だった時代に生まれた表現。大金をまきあげられたことを意味して使われます。
Ten dollars for a hamburger? That's highway robbery!
(ハンバーガー1個が10ドル?とんでもない値段だね!)
You may think that's a fair price for a doctor's bill, but I'd call that highway robbery.
(治療費としては妥当かと思っているようだけど、僕から見れば白昼強盗にあったようなものだよ)

IV. Jokes
a. For years I had been telling my friend Pete that he ate too much fast food, but he always denied it. One day he admitted I was right.
"What changed your mind?"
"My grandson. When my daughter told him I was coming to visit, he asked, 'Grandpa from Florida, or Grandpa from Pizza Hut?'"
訳:私の友人ピートは物を食べるのが早く、何年も前から注意していたが、彼はいつも忠告を無視していた。しかし、あるとき、忠告を受け入れることにしたと言った。
 「どうして考えが変わったんだい?」と聞くと、
 「孫の一言だよ。私の娘が孫におじいちゃんが来るよと言ったところ『フロリダのおじいちゃんなの、ピザハットのおじいちゃんなの』と聞かれたと言っていた。」

b. I was eavesdropping on two women sitting behind me on the bus when they started talking about a trip to Switzerland. The first passenger asked the second whether she had enjoyed the beautiful scenery.
"Not really," came the reply. "I couldn't see much because of the mountains."
訳:バスの中で何気なく聞いていたら、後ろの二人の女性がスイスへ行ったときのことを話していた。一人の女性がもう一人にスイスの美しい景色を楽しんだか、聞いていた。
 「正直言って、あまり楽しくなかったの。」と、答えていた。「山が多くてあまりよく見えなかったのよ。」

c. Two friends were beginning a game of golf. The first man stepped up to the tee, hit the ball and got a hole in one. The other man said, "Now I'll take my practice swing, and then we'll start the game."
訳:二人の友人がゴルフを始めた。最初の男がティーにボールを乗せて打ったところ、それがホールインワンになった。それを見てもう一人が言った。「さてと、今度はボクが練習のスイングをするよ。それからゲームを始めよう。」



戻る