資料No. : NS070221  

I-1 TOEIC, TOEFL練習問題
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
All new employees are required to attend _____ training course.
(A) three-months (B) three-month's (C) a three-month (D) a three-months

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The police thought that arson was the most _____ cause of the fire.
(A) alike (B) likely (C) unlike (D) likelihood

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Last Wednesday, six of our cars were returned in an _____ condition.
(A) absolutely wretchedlily (B) absolutely wretchedly 
(C) absolute wretchedly (D) absolutely wretched

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Recently _____ paid me a visit.
(A) one of distant relatives (B) that my distant relative
(C) the distant relative of mine (D) a distant relative of mine

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The founder of the corporation was a woman ----- ambition knew no bounds.
(A) that (B) her (C) whose (D) of

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
There were so many signs posted at that interchange that I came out of it hopelessly -----.
(A) confuse (B) confused (C) confusing (D) confusion

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
As reluctant as we are to sell the property, everyone agrees that we have no -----.
(A) alteration (B) alternative (C) alternator (D) alternation

8. Part VI; Error Recognition練習問題
The coffee (A)shop is (B)on the corner (C)next to the (D)gray tall building.

9. Part VI; Error Recognition練習問題
I doubt this year's (A)sales figures will show much improvement, as (B)they have been rising (C)increasingly slowly for three (D)consecutively years now.

10. Part VI; Error Recognition練習問題
They have (A)made a very (B)reasonably offer, and I feel we (C)would be well advised to accept (D)it.

11. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)Turned suddenly, (B)with tears in her eyes, the receptionist ran (C)out of the office without (D)saying a word.

12. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)We have many cables (B)that run (C)to the server (D)linked our network.

13. Part VI; Error Recognition練習問題
The purpose (A)of our company, (B)broad speaking, is (C)to maintain networks and (D)to encourage IT usage throughout the country.

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
Alexander Graham Bell, the Scottish-born inventor and educator ----- known for his invention of the telephone, was only 29 years old when he received his patent for that invention.
(A) main (B) most (C) primary (D) best

2. 空所補充問題
Cells reproduce by dividing ----- to generate a larger number of daughter cells through the processes of meiosis and mitosis.
(A) themselves (B) itself (C) herself (D) himself

3. 空所補充問題
In Greek mythology, the minotaur was a monster ----- half bull and half man.
(A) who was (B) who (C) was (D) was he

4. 空所補充問題
----- October 5, 1960, South Africa voted to end its allegiance to the British Crown and become an independent republic.
(A) To (B) For (C) Of (D) On

5. 空所補充問題
News agencies are organizations that gather, write and ----- news to newspapers, periodicals, radio and television broadcasters rather than directly to the reading public.
(A) distribute (B) distributing (C) to distribute (D) distribution

6. 正誤問題
The global economy grew (A)by less than 3 (B)percents in 1986 (C)despite lower interest rates (D)and sinking oil prices.

7. 正誤問題
The national flag of Angola (A)includes a half of a cogwheel (B)as a (C)symbol of industry, a machete symbol agriculture, and the five-pointed star of (D)socialism.

8. 正誤問題
Dwight Whitney Morrow was (A)a New York lawyer (B)who joined the banking firm (C)of J. P. Morgan and Company in 1914, of whose daughter (D)married the famous aviator Charles A. Lindbergh.

9. 正誤問題
(A)In spite of (B)their reputations as mysterious, (C)filth and even demonic creatures, bats are actually harmless, clean and - (D)some believe -- cute animals.

10. 正誤問題
River deltas (A)can be very successful agricultural areas (B)unless they are usually the areas (C)where fertile sediments transported downstream (D)are deposited.

I-2 TOEIC, TOEFL練習問題解答
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
All new employees are required to attend _____ training course.
(A) three-months (B) three-month's (C) a three-month (D) a three-months
訳:新入社員は皆3か月間の職員研修に参加しなければならない。
※正解(C)。【着眼点】「数詞 (three) +ハイフン+名詞 (month) 」が後続の名詞を修飾する構造。この場合ハイフンの後の名詞は単数形。
【選択肢】ハイフンの後でmonthsと複数形になっている (A), (D) は不可。(B) のような言い方はしない ( → ただし、a four years' courseのような言い方はある)。なお、「講習、研修」の意のcourseは可算なのでaは必要。

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The police thought that arson was the most _____ cause of the fire.
(A) alike (B) likely (C) unlike (D) likelihood
訳:警察はその火事の原因は放火である可能性が最も高いと考えた。
※正解(B)。【着眼点】名詞 (cause (原因) ) を修飾し、かつmostを付加して最上級をつくる形容詞を選ぶとするとlikely (ありそうな、可能性のある) が文脈上最適 ( → これも-ly語尾形容詞の1つ)。
【選択肢】alike (似ている) は叙述用法では用いるが名詞を限定修飾する用法はない。unlikeはalikeの反意語で、こちらは限定用法もあるが文脈に合わない。(D) は名詞。

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Last Wednesday, six of our cars were returned in an _____ condition.
(A) absolutely wretchedlily (B) absolutely wretchedly 
(C) absolute wretchedly (D) absolutely wretched
訳:この前の水曜、うちの会社で貸し出した車の6台が目もあてられないひどい状態で戻ってきた。(※レンタカー会社 (car rental company) の話であろう)
※正解(D)。【着眼点】「冠詞 (an) _____ 名詞 (condition) 」とあって_____に2語入るとすると、「形+形」か「副+形」の組み合わせが考えられる。したがって、(D) の「absolutely (完全に、すっかり[全く]) +wretched (ひどい、目もあてられない) 」という「副+形」のペアが正解。
【選択肢】wretchedの副詞がwretchedlyであり (A) のwretchedlilyは存在しない。(B) のように前の副詞が後の副詞を修飾すること自体は可能だが、後に名詞がひかえているので形容詞がないとおかしい ( → 副詞は名詞を修飾しない)。

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Recently _____ paid me a visit.
(A) one of distant relatives (B) that my distant relative
(C) the distant relative of mine (D) a distant relative of mine
訳:ついこのあいだ、遠い親戚にあたる人が訪ねてきた。
※正解(D)。【着眼点】後置所有格の問題。
【選択肢】one ofの後はone of my relativesなどのように定名詞句がくる。

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The founder of the corporation was a woman ----- ambition knew no bounds.
(A) that (B) her (C) whose (D) of
訳:その会社の創設者は、限りない野望を抱いた女性だった。
※正解(C)。後ろに ambition knew no bounds( 野望は限界を知らなかった ) という完結した文が続くため、所有格の関係代名詞である (C) の whose が入ると分かる。

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
There were so many signs posted at that interchange that I came out of it hopelessly -----.
(A) confuse (B) confused (C) confusing (D) confusion
訳:そのインターチェンジには、とても多くの標識が出ていたので、私はどうしようもなく混乱して、そこから出た。
※正解(B)。so 〜 that... (とても〜なので……)の構文である。 that 以下は I came out of it (私はそこから出た)という完結した文なので、 hopelessly 以下は状況を表す分詞構文と考えればよい。意味上の主語は I (私は)なので、 (B) の confused (困惑させられた、困惑した)を選ぶ。

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
As reluctant as we are to sell the property, everyone agrees that we have no -----.
(A) alteration (B) alternative (C) alternator (D) alternation
訳:不動産を売ることは気が進まないが、ほかに道がないということは全員が認めている。
※正解(B)。(A) の alteration は「変更」、 (B) の alternative は「代替案」、 (C) の alternator は「(自動車などの)交流発電機」、 (D) の alternation は「交代」という意味で、 (B) 以外は不適切。アメリカ英語では「 As +形容詞など+ as +主語+動詞」の形で譲歩を表すこともあり、 As reluctant as we are は「気が進まないが」という意味になる。

8. Part VI; Error Recognition練習問題
The coffee (A)shop is (B)on the corner (C)next to the (D)gray tall building.
訳:そのコーヒーショップは角にあって高いネズミ色のビルに隣接しています。
※正解(D)。【着眼点】前位限定修飾で複数の形容詞を配列する場合、「大小を示す形容詞 (tall, large, etc.) → 色彩を示す形容詞 (gray, blue, etc.) 」の順番となる。したがってDはtall gray buildingとする。
【下線部】「店」を言うのに米語はstoreを好むが、barbershop, coffee shopなど、商品を貯えて売る店でないものについてはshopを使う。

9. Part VI; Error Recognition練習問題
I doubt this year's (A)sales figures will show much improvement, as (B)they have been rising (C)increasingly slowly for three (D)consecutively years now.
訳:今年も販売数の増大はあまり見込めないだろう。数字の伸び具合はもう3年前から年を追うごとに小幅になってきているから。
※正解(D)。【着眼点】Dは名詞 (years) にかかるので形容詞のconsecutive (連続した) にする。for three consecutive yearsは「3年間連続して」の意。
【下線部】salesは「売上高;販売活動」などの意で複数形のまま他の名詞を修飾する (※「売り上げ[販売]の」の意の形容詞として扱う辞書もある → cf. a sales book (売上台帳), a sales department (販売部), etc.)。Bはsales figuresを受ける。Cのincreasingly (だんだん、ますます) はslowly (=副詞) を修飾する副詞。

10. Part VI; Error Recognition練習問題
They have (A)made a very (B)reasonably offer, and I feel we (C)would be well advised to accept (D)it.
訳:十分妥当な提示額を出してきたので、応じるのが賢明かと思います。
※正解(B)。【着眼点】「a very _____ offer (=名詞) 」の構造で _____ に副詞が入るのはおかしい。Bはreasonable と形容詞にする。
【下線部】make a reasonable offerは「妥当な値で売り申し込みする」。Cは丁寧で控えめな意向・推量などを表す仮定法のwould。Dのitはofferを指す。なお、be well advised to 〜は「〜するのが賢明だ」の意。

11. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)Turned suddenly, (B)with tears in her eyes, the receptionist ran (C)out of the office without (D)saying a word.
訳:目に涙を浮かべて突然振り返ると、受付係は何も言わず事務所から走り去った。
※正解(A)。Turned suddenly → Turning suddenly。文の主語はthe receptionistだから、分詞構文でturnedとすると、受け身で「ひっくり返されて」という意味になってしまう。ここでは「後ろを向く」という意味でからturningと能動の形でなければならない。

12. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)We have many cables (B)that run (C)to the server (D)linked our network.
訳:私たちの所には、サーバーに接続してネットワークをつないでいるケーブルがたくさんある。
※正解(D)。Linked our network → linking [to link] our network。この文ではlinkedが過去形とは考えられないし、過去分詞としても受動の意味では文意に合わず、後ろにnetworkがあるので文法的にも不可。ここではlinkを現在分詞にして分詞構文にするかto linkで「ネットワークをつなぐために」とする。

13. Part VI; Error Recognition練習問題
The purpose (A)of our company, (B)broad speaking, is (C)to maintain networks and (D)to encourage IT usage throughout the country.
訳:私たちの会社の目標は、おおざっぱに言って、ネットワークを維持し、ITの利用を国中で推進することである。
※正解(B)。broad speaking → broadly speaking。挿入句として使われる分詞の問題。speakingは現在分詞なので、それを修飾するのは副詞でなければならない。同様に挿入句として使われるものにstrictly speaking (厳密に言って)、frankly speaking (率直に言って)などがある。

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
Alexander Graham Bell, the Scottish-born inventor and educator ----- known for his invention of the telephone, was only 29 years old when he received his patent for that invention.
(A) main (B) most (C) primary (D) best
※正解(D)。過去分詞knownの前に形容詞main、primaryが来るはずがない。most knownでもよさそうだが、best known for... で「……でもっともよく知られている」の意味になる。patent「特許」。

2. 空所補充問題
Cells reproduce by dividing ----- to generate a larger number of daughter cells through the processes of meiosis and mitosis.
(A) themselves (B) itself (C) herself (D) himself
※正解(A)。この文の主語はCells「細胞」なので、herselfとhimselfが使えないのはすぐにわかるだろう。Cellsと複数形になっているので、空所にはitselfではなくthemselvesが入る。reproduce oneself「繁殖する」、meiosis「減数分裂」、mitosis「有糸分裂」。

3. 空所補充問題
In Greek mythology, the minotaur was a monster ----- half bull and half man.
(A) who was (B) who (C) was (D) was he
※正解(A)。was、was heではbe動詞がダブることになる。whoのままでは空所以降の文の動詞がないことになる。したがって、正解は(A)。mythology「神話」、minotaur「ミノタウロス(牛頭人身の怪物)」。

4. 空所補充問題
----- October 5, 1960, South Africa voted to end its allegiance to the British Crown and become an independent republic.
(A) To (B) For (C) Of (D) On
※正解(D)。空所の後にはOctober 5, 1960と特定の日が続いているので前置詞onを空所に入れればいい。allegiance「忠誠」。

5. 空所補充問題
News agencies are organizations that gather, write and ----- news to newspapers, periodicals, radio and television broadcasters rather than directly to the reading public.
(A) distribute (B) distributing (C) to distribute (D) distribution
※正解(A)。前にある動詞gather、writeに合わせてdistributeを空所に入れればいい。periodical「定期刊行物」。

6. 正誤問題
The global economy grew (A)by less than 3 (B)percents in 1986 (C)despite lower interest rates (D)and sinking oil prices.
※正解(B)。percents → percent。前置詞by、despite「……にもかかわらず」、接続詞andの用法に問題はない。パーセントを表す場合にはpercentのあとにsを付ける必要はない。

7. 正誤問題
The national flag of Angola (A)includes a half of a cogwheel (B)as a (C)symbol of industry, a machete symbol agriculture, and the five-pointed star of (D)socialism.
※正解(C)。symbol → symbolizing。includes「……を含む(3人称単数)」、as「……として」に問題はない。symbolのままでは次の語句と繋がらないので、symbolizing、あるいは、 to symbolizeを用いる。socialism「社会主義」、cogwheel「はめ歯歯車」、machete「なた」。

8. 正誤問題
Dwight Whitney Morrow was (A)a New York lawyer (B)who joined the banking firm (C)of J. P. Morgan and Company in 1914, of whose daughter (D)married the famous aviator Charles A. Lindbergh.
※正解(C)。of → and。冠詞a、関係代名詞whoの用法に誤りはない。ofのままでは次のwhose daughterと繋がらない。andを使えば文が成立する。marryは他動詞。

9. 正誤問題
(A)In spite of (B)their reputations as mysterious, (C)filth and even demonic creatures, bats are actually harmless, clean and - (D)some believe -- cute animals.
※正解(C)。filth → filthy。In spite of... で「……にもかかわらず」の意味。theirはbatsのことを指している。filth「不潔」は名詞。mysterious、demonicに合わせてfilthyと形容詞形にしなくてはいけない。some believeは「……だと思っている人もいる」の意味を表す挿入節。

10. 正誤問題
River deltas (A)can be very successful agricultural areas (B)unless they are usually the areas (C)where fertile sediments transported downstream (D)are deposited.
※正解(B)。unless → because。unlessに注目。このままでは意味が通らない。川の三角州(river delta)がvery successful agricultural areasになりうる理由がunless以下に書かれているので、unlessの代わりにbecauseを使う。

II. 時事英文
たがが緩み、世界は第二次核時代へ(その4:全6回シリーズ)
In the 1980s, it aided Iran's hunt for uranium. Even today, Iranian technicians fly to Vienna and agency experts go to Iran to lend hand.
The hardest part, experts agree, is not acquiring the weapons blueprints but obtaining the fuel. And that is becoming easier because of developments both overt and covert.
Abdul Qadeer Khan, the father of Pakistan's nuclear arms program, who went on to establish the world's largest atomic black market, sold the secrets of how to make centrifuges for enriching uranium to Libya, Iran and North Korea.
訳:1980年代にIAEAはイランによるウラン探しを援助した。今でもイランの技術者が(IAEA本部のある)ウィーンを訪れ、IAEAの専門家がイランに行き直接手を貸している。
 兵器製造の最も困難な部分は兵器の設計図を得ることではなく、核燃料の確保にあることで専門家の意見は一致している。そしてそれは最近の公然・非公然の出来事のおかげで以前より容易になってきている。
 例えば世界最大の核の闇市場を作り上げた、パキスタン核兵器計画の父といわれるアブドル・カディル・カーンは、ウラン濃縮用遠心分離機製造の機密情報をリビア、イラン、北朝鮮に売った。

III - a. 雑知識
01.
pecking orderは強い鳥が弱い鳥をつつく順位から生まれた表現で、社会の「序列」の意味。米新車販売台数で、トヨタ自動車が3位に浮上したため、北米自動車ショーに関する記事でThere is a new pecking order in the American auto market, with Toyota Motor replacing Chrysler in the No. 3 spot.のように報道された。
02.
tandemは「二人乗り用自転車(タンデム)」のこと。in tandem withの形で物事が同時に起こる様子を表して使うことができる。アイルランドでは道路上の交通量の増加が、経済成長と歩調を合わせていることをIHT紙が、Road transportation volumes are rising in tandem with economic growth.と伝えていた。
03.
mop up (モップでぬぐい去る)はmop-up operationの形で「掃討作戦」の意味になる。ソマリア暫定政府軍とそれを支援するエチオピア軍によるイスラム勢力との紛争についてAP電がEthiopian forces were carrying out mop-up operations against Islamic militants.と伝えていた。野球で「敗戦処理投手」をmop-up manと言う。
04.
have someone on the ropesは「もう少しで万事休すだ」の意味の慣用表現。ボクシングでロープ際に追いつめられている様子から。テニスの全豪オープンで、気温40度を超す猛暑の中なんとか初戦を突破したシャラポワについて、A rash of errors and a broiling sun had top-seeded Maria Sharapova on the ropes.とAP電が伝えた。
05.
hourglass (砂時計)をhourglass figureとすると「ウエストのくびれた体型」の意味になる。伝統的に太めの女性が好まれたブラジルで、細身が主流になっていることをN.Y.Times紙がバービー人形にたとえて、Until recently no one here would ever have talked with admiration about having an hourglass figure like Barbie's.と伝えていた。
06.
クレーンにつるされた建物解体用の鉄球をwrecking ballと言う。wreckは「破壊する」の意味。元ビートルズのRingo Starrが幼年時代に住んでいた家が取り壊されずに保存される方向にあることを伝えたAP電でThe childhood home of Ringo Starr may be saved from the wrecking ball.のように使われていた。
07.
driftには「成り行きまかせに行く」の意味があり、アルバイトで職を「転々とする」という場合にも使える。芥川賞を受賞した青山七恵さんの『ひとり日和』について、Reuters電がIt reflects a trend among young Japanese unable or unwilling to find full-time work to drift between temporary jobs.と伝えていた。
08.
call+人+namesは「人の悪口を言う」の意味で、name-callingとすると「悪口、中傷、ののしり合い」になる。中国金融の中心地をめざす香港と上海の争いについて扱ったIHT紙の記事で、The jostling between Hong Kong and Shanghai is coming close to name-calling.のように使われていた。jostling=「争い、競争」。
09.
put+人+on a pedestalは「人をあがめ奉る」の意味。pedestalは胸像などの「台座」。It wasn't until Muhammad Ali used his rope-a-dope strategy (消耗作戦) to conquer George Foreman with an eighth-round knockout in 1974 that America put him on a pedestal.はボクシングの元世界王者モハメド・アリ氏についてのIHT紙の記述。
10.
sound outは「人の考えを探る、打診する」の意味。1月中旬に英国を訪れたRobert Gates米国防長官について、Gates sounded out Tony Blair and other senior British officials about whether they planned to begin withdrawing some of their roughly 7,000 troops from Iraq sometime this year.のように報道された。
11.
「風雨などで地形を侵食する」のerodeは目的語に商品の「需要」も取ることができる。原油高で自動車販売が落ち込んだことをBloomberg Newsは、In the United States, gasoline prices rose 13 percent last year, eroding demand for vehicles built by GM and Ford Motor Co.のように表現していた。このerodeは徐々に「低下させる」の意味。
12.
gum upはゴム状のもので機械を動かなくさせることから「妨害する」の意味。米大統領選の民主党有力候補と目されているBarack Obama氏は声明で、"Politics has become so bitter and partisan, so gummed up by money and influence, …"と述べて党派性が強くなり、金と権力で動きがとれなくなっている米政界を非難した。
13.
「〜ではあるが」という譲歩の意味でasを用いる場合「形容詞+as+主語+動詞」の語順にする。通例書き言葉で使われ、Bad as Bush's poll numbers are, Cheney's are worse. (ブッシュの世論調査の数字は悪いが、チェイニーのそれはもっと悪い)は、ブッシュ米大統領の側近としての健在ぶりを伝えたAP通信の記事の一文。
14.
natural (自然の)には「天賦の才がある」の意味がある。「過去との決別」を合い言葉に仏大統領選の公認候補に選出されたサルコジ内相を、AFP通信がNicolas Sarkozy has sought to impose himself as the natural candidate to lead France into a clean break from a discredited past.と伝えていた。impose oneself=でしゃばる。
15.
「腑(ふ)に落ちない」の「腑」は「はらわた」のことで、英語でもHis opinion on that issue doesn't sit well with my stomach. (その問題に関する彼の意見は腑に落ちない)のような表現が可能。「しっくりする」はsit right (またはwell) withが定訳で、Her blunt manner doesn't sit right with me.のように否定文で使う。
16.
bargaining chipは「交渉を有利にするための材料」で外交やビジネスの場面でよく用いられる。たとえば、今より給料のよい仕事を紹介された女性が、それを材料に今の職場での昇給を上司に申し出た場合、She brought up the better-paying job offer to her boss as a bargaining chip to get a pay raise.と表現できる。
17.
cost A dearlyは「Aにとって高い代償を払わせる、高くつく」の意味で使う成句。George W. Bush's war on terror already cost the United States dearly in terms of global prestige. (ブッシュ大統領のテロとの戦いは、国際社会における米国の地位という点ですでに高い代償を払わせている)のように使う。
18.
Women outlive men. (女は男より長生きする)、She outargued them. (論破した)のように、接頭辞のout-は動詞につけて「〜の程度・範囲を越えて」の意味で使える。AIDS対策が遅れて拡大が顕著になっていることを指摘して、アナン前国連事務総長は、"The epidemic continues to outpace us."と述べた。

III-b. 英語のことわざ
◆One of these days is none of these days◆
People often say, "one of these days, I will …" But so few people end up doing what they say they would. Dreams remain dreams, plans remain plans, nothing gets done. This proverb advises you not to just plan, but do whatever it is you want to do. Otherwise, you will never do it.

III -c. 英語の新語
◆Adultescent◆
An adultescent is an adult who still enjoys youth culture. The word is a combination of the words "adult" and "adolescent," which means young.

III-d. 英語のフレーズ
◆ Life is a cup to be filled not drained.◆
(人生とは器を満たすことであって、中身を飲み干すことではない)

III-e. 今週のイディオム
push the envelope
〜の限界を越えてがんばる
(go beyond the normal limits of something)
「封筒」のenvelopeには航空用語で安全運行上の「限界範囲」という意味があります。飛行機の性能を確かめるために、この限界を越えようとする(stretch the boundaries)試験操縦士のイメージから、「とことんやる」という文脈で使われるようになりました。
He encouraged the board of directors to push the envelope when it comes to cutting spending.
(彼は経費削減のためなら限界を越えてがんばるように重役会を鼓舞した)
The manager pushed the envelope in search of young and promising baseball players.
(監督は若くて有望な野球選手の発掘にとことん挑んだ)

IV. Jokes
a. Three men are sitting in the waiting room of a hospital. A nurse walks over to the first one and says, "Congratulations. You're the father of twins."
"What a coincidence," he says. "I work for Twin Towers Bank."
A while later, the nurse comes out to congratulate the second man. "You are the proud father of triplets," she tells him.
"That's funny," says the new dad. "I work for AAA."
The third expectant father jumps up, a look of terror on his face, and runs for the door.
"Sir, where are you going?" the nurse calls out.
He yells over his shoulder, "I work for 10,000 Auto Parts!"
訳:ある病院の待合室で3人の男性が座っていた。看護婦が最初の男性に近づいて来て言った。「おめでとう御座います。双子の赤ちゃんですよ。」
 「なんて偶然だろう。」と、彼は言った。「私はツイン・タワー銀行に勤めています。」
 しばらくして、看護婦は二番目の男性に近づいて、「あなたは三つ子のお父さんになりました。」と、言った。
 「これは面白い。私はAAA社に勤めています。」
 三人目の男性は、恐怖を浮かべて飛びあがり、逃げ出そうとした。
 「お待ち下さい。どこへ行くのですか?」と、看護婦が止めた。
 彼は肩越しに答えた。「私は10,000自動車部品に勤めているんだ。」

b. A couple of friends were flying to Rome for a holiday. An hour into the trip, the flight attendant came on the intercom and said, "The pilot has just informed me that we've lost an engine. There's no need for alarm, though. We have three engines left, and we'll just be an hour late."
About another hour into the flight she made another announcement. "We've lost another engine. Don't worry. We still have two more, but we'll be another hour late."
One guy turned to his friend and said, "Man, if we lose other two engines, we'll be up here all day."
訳:二人の友人が休暇を利用して、ローマへ旅行していた。後1時間で到着というときになって、スチュワーデスがインターコムで放送した。「パイロットによりますと、エンジンが1機故障しました。しかし、心配ありません。まだ3機ありますから、到着が1時間遅れるだけです。」
 さらに後1時間後に到着というときになって彼女はまた放送した。「もう1機エンジンが故障しました。しかし、心配ありません。まだ2機残っています。到着がさらに1時間遅れるだけです。」
 それを聞いて一人の男が友人に言った。「おい、聞いたか。もし残りの2機のエンジンが故障したら、いつまでもここにいることになるぞ。」



戻る