資料No. : NS061108  

I-1 TOEIC, TOEFL練習問題
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
If you have the answers before the meeting tomorrow, we'll be able to have a discussion and _____ a step forward.
(A) give (B) talk (C) walk (D) take

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The tables are set a good distance apart so it is possible to _____ an intimate conversation.
(A) get (B) have (C) take (D) go

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Mr. White _____ the best out of his salesmen with an incentive plan that offers very generous rewards.
(A) gives (B) owns (C) gets (D) pays

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
No matter _____ long it takes to finish the annual report, it must be done.
(A) though (B) how (C) however (D) what

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Because his plane was late, he was forced to ----- his talk at the convention.
(A) complete (B) reschedule (C) extend (D) deliver

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The design department wants to find out ----- specifications these are.
(A) why (B) that (C) whose (D) where

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
As soon as I finish revising this sales report, I will start ----- the correspondence.
(A) filing (B) removing (C) ordering (D) eliminating

8. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)Is Professor Smith (B)highly regarded in the (C)field of genetic engineering, isn't (D)he?

9. Part VI; Error Recognition練習問題
The passenger's (A)already lodged a (B)complaint with the (C)authorities, (D)isn't she?

10. Part VI; Error Recognition練習問題
I wonder who (A)will the university (B)pick as (C)its new (D)president.

11. Part VI; Error Recognition練習問題
There (A)was only three employees (B)left in the office (C)after (D)closing time.

12. Part VI; Error Recognition練習問題
The receptionist (A)called the CEO (B)to (C)ask a favor (D)to him.

13. Part VI; Error Recognition練習問題
He (A)apologized him (B)for his tardiness and (C)assured him he would make the next meeting (D)on time.

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
Michigan is the second ----- U.S. state east of the Mississippi.
(A) large (B) more large (C) larger (D) largest

2. 空所補充問題
Many insects have developed markings that make them appear ----- they belong to species that certain predators find undesirable.
(A) when (B) where (C) as though (D) however

3. 空所補充問題
Economic theory categorizes the mineral wealth of mines together with rain and sunshine ----- "free goods."
(A) for (B) to (C) being (D) at

4. 空所補充問題
If people would drive more slowly on the freeways, the volume of fuel saved ----- enormous.
(A) would be (B) will be (C) is (D) are

5. 空所補充問題
If the Russian Revolution hadn't ousted the Romanovs from power in 1917, their dynasty ----- for some years.
(A) had continued (B) may continue (C) continued (D) might have continued

6. 正誤問題
Thomas Young is (A)best known for his (B)outstanding contributions to the science of optics, (C)although he was also an important physician, physicist and (D)Egyptology.

7. 正誤問題
The Bar Mitzvah is (A)a Jewish religious ritual (B)and family (C)celebrating (D)commemorating a boy's 13th birthday.

8. 正誤問題
It is (A)considered a diplomatic interpreter's responsibility (B)to avoid turns of phrase that could be construed as (C)hostile or (D)insult when the speaker had no such intent.

9. 正誤問題
A good chef must be able not only to cook (A)with skill and imagination, but also (B)procure the best (C)ingredients and manage (D)a kitchen staff well.

10. 正誤問題
Medical ethics (A)are concerned (B)with the moral problems (C)that (D)arise in the practical application of modern medical science.

I-2 TOEIC, TOEFL練習問題解答
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
If you have the answers before the meeting tomorrow, we'll be able to have a discussion and _____ a step forward.
(A) give (B) talk (C) walk (D) take
訳:明日の会議前に解答が出れば,私たちは話し合って,もう少し処置を講じられるだろう。
※正解(D)。【着眼点】stepは「(成功などへの)1歩, 進歩;(前進などのための)手段, 処置」の意味をもつ。ここではa stepの連結する動詞を探す。take a stepで「踏み出す,一歩踏み込む」。広くはtake stepsは「手段を講じる,手を打つ」の形で用いられる。連結する形容詞はimportant, decisive, bold, drastic, false, dangerousなど。

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The tables are set a good distance apart so it is possible to _____ an intimate conversation.
(A) get (B) have (C) take (D) go
訳:テーブルは適当な距離に配置されていて,親密な会話を楽しむことができる。
※正解(B)。【着眼点】an intimate conversation「親密な会話」と結びつく動詞を探す。have [carry on, hold] a conversation with 〜で「〜と会話をする」の意味。 open [start] a conversation with 〜で「〜と会話を始める」の意味。「会話を止める」はbreak off a conversationと言う。

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Mr. White _____ the best out of his salesmen with an incentive plan that offers very generous rewards.
(A) gives (B) owns (C) gets (D) pays
訳:ホワイトさんは,かなり割のいい報奨金を出す刺激策で,販売員に最善を尽くさせた。
※正解(C)。【着眼点】the best out of 〜と結びつく動詞は何か。慣用表現の問題ということになるが,答えは(C)のgetsを選ぶ。get the best out of 〜で「〜の最高の状態を引き出す」という意味になる。an incentive planは「刺激策」。
【選択肢】make the best of 〜「〜を最大限に利用する」はよく使われる。

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
No matter _____ long it takes to finish the annual report, it must be done.
(A) though (B) how (C) however (D) what
訳:どんなに長くかかっても,年次報告書を仕上げなければならない。
※正解(B)。【着眼点】「No matter how+形容詞[副詞] 〜」(たとえどんなに〜でも)という譲歩の副詞節を作る。なお,これはNo matterを取って, 「However +形容詞[副詞] 〜」とも言い換えることできるが,この両者の形を混同しないように注意したい。
【選択肢】後ろにlongがあるので(D)のwhatを持ってくることは不可。

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Because his plane was late, he was forced to ----- his talk at the convention.
(A) complete (B) reschedule (C) extend (D) deliver
訳:飛行機が遅れたので、彼は大会での講演の予定を変更しなければならなかった。
※正解(B)。be forced to do は force ( [ 人に ] 〜することを強いる)の受動態で、「〜せざるを得ない」という意味を表す。 (A)complete (〜を完全にする)、 (C)extend (〜を延ばす)、 (D)deliver (〜を配達する)ではいずれも意味が通らない。正解は (B) の reschedule (〜の予定を変更する)。

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
The design department wants to find out ----- specifications these are.
(A) why (B) that (C) whose (D) where
訳:デザイン部ではこの明細書がだれのものか知りたいのです。
※正解(C)。specifications は通常複数形で「設計明細書、仕様書」。空所以下が find out 〜(〜ということを知る)の目的語となるので、正解は (C)whose 。

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
As soon as I finish revising this sales report, I will start ----- the correspondence.
(A) filing (B) removing (C) ordering (D) eliminating
訳:私はこの販売報告書の校正を終えたら、すぐに通信文書の整理を始めるつもりです。
※正解(A)。空所に入る -ing は start の目的語なので、動名詞であることが分かる。 (A)filing ( [ 書類など ] を整理保存すること)、 (B)removing (〜を取り去ること)、 (C)ordering (〜を注文すること)、 (D)eliminating (〜を排除すること)のうち、 the correspondence (通信文書)を目的語とするのに最もふさわしいのは (A) 。 (B) の removing は from 〜の形でどこから「取り去る」のかが示されていれば正解になり得る。

8. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)Is Professor Smith (B)highly regarded in the (C)field of genetic engineering, isn't (D)he?
訳:スミス教授は遺伝子工学の分野で高く評価されていますね。
※正解(A)。【着眼点】疑問文を母体に付加疑問を形成することはないので,AはProfessor Smith isとして先行詞を平叙文に変える必要がある。なお,命令文では付加疑問が可能で,肯定命令文にはwill [won't, would, wouldn't, can, can't, could, couldn't] you? が,否定命令文にはwill [can] you? がつく。また,勧誘のLet's ... にはshall we? が付加される。例:Give me a hand, will you?; Don't make a noise, will [can] you?; Let's start, shall we?
【選択肢】highlyは「物理的に高く」の意はなく,この問題文のように常に比喩的に「高く」の意で用いられる。in the field of 〜 は「〜の分野で」の意。

9. Part VI; Error Recognition練習問題
The passenger's (A)already lodged a (B)complaint with the (C)authorities, (D)isn't she?
訳:その乗客はすでに当局に訴え出たんですね。
※正解(D)。【着眼点】The passenger'sはThe passenger hasの短縮形であるから,Dはhasn't sheが正しい。

10. Part VI; Error Recognition練習問題
I wonder who (A)will the university (B)pick as (C)its new (D)president.
訳:その大学は新しい学長にだれを選ぶのだろうか。
※正解(A)。【着眼点】who以下は間接疑問節であるから「who+S (the university) +V (will pick) 」の語順になる。

11. Part VI; Error Recognition練習問題
There (A)was only three employees (B)left in the office (C)after (D)closing time.
訳:終業時刻後、事務所にはたった3人の社員しか残っていなかった。
※正解(A)。was → were。[There be ~]の構文では主語はbe動詞の後にある。この文では主語のemployeesが複数形なので動詞もそれに合わせなければならない。leftは過去分詞で、employeesを修飾している。

12. Part VI; Error Recognition練習問題
The receptionist (A)called the CEO (B)to (C)ask a favor (D)to him.
訳:受付係は、最高経営責任者に頼み事をするために電話をかけた。
※正解(D)。to him → of him。ask a favor of ~はask ~ a favorと同じで、「〜に頼み事をする」という意味。一般的にaskは「人に物事を頼む」という意味では二重目的語を取るが、目的語の位置を入れ替えると前置詞はofになる。

13. Part VI; Error Recognition練習問題
He (A)apologized him (B)for his tardiness and (C)assured him he would make the next meeting (D)on time.
訳:彼は遅刻したことを謝り、次の会議には定刻に間に合うように出席することを約束した。
※正解(A)。apologized him → apologized to him。apologizeには他動詞の用法はなく、謝る相手には前置詞toが必要。なお、謝る内容はforで表す。

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
Michigan is the second ----- U.S. state east of the Mississippi.
(A) large (B) more large (C) larger (D) largest
※正解(D)。the second largestで「2番目に大きな」という意味になる。

2. 空所補充問題
Many insects have developed markings that make them appear ----- they belong to species that certain predators find undesirable.
(A) when (B) where (C) as though (D) however
※正解(C)。空所にas thoughを入れると「斑点(模様)をあたかも……のように見せる」の意味になる。predator「補食動物」、undesirable「嫌な」。

3. 空所補充問題
Economic theory categorizes the mineral wealth of mines together with rain and sunshine ----- "free goods."
(A) for (B) to (C) being (D) at
※正解(A)。前置詞forには「……として」という意味があるのでこれが正解となる。categorize... for〜「……を〜として分類する」。

4. 空所補充問題
If people would drive more slowly on the freeways, the volume of fuel saved ----- enormous.
(A) would be (B) will be (C) is (D) are
※正解(A)。If people would... を受けて、空所にはwould be(仮定法)が入る。

5. 空所補充問題
If the Russian Revolution hadn't ousted the Romanovs from power in 1917, their dynasty ----- for some years.
(A) had continued (B) may continue (C) continued (D) might have continued
※正解(D)。If the Russian Revolution hadn't ousted... から仮定法過去完了の文であることがすぐにわかる。これに合わせて空所にはmight have continuedが入る。これで「……だったら、〜が続いていたかも知れない」の意味になる。oust「追放する、失脚させる」。

6. 正誤問題
Thomas Young is (A)best known for his (B)outstanding contributions to the science of optics, (C)although he was also an important physician, physicist and (D)Egyptology.
※正解(D)。Egyptology → Egyptologist。best、outstanding「顕著な」、接続詞althoughの用法に問題はない。physician「医者」、physicist「物理学者」に合わせてEgyptology「エジプト学」はEgyptologist「エジプト学者」にしなくてはいけない。

7. 正誤問題
The Bar Mitzvah is (A)a Jewish religious ritual (B)and family (C)celebrating (D)commemorating a boy's 13th birthday.
※正解(C)。celebrating → celebration。celebrating、commemorating両方ともing形になっている。ここはfamily celebration commemorating... にすれば「……を記念する家族のお祝」の意味になる。

8. 正誤問題
It is (A)considered a diplomatic interpreter's responsibility (B)to avoid turns of phrase that could be construed as (C)hostile or (D)insult when the speaker had no such intent.
※正解(D)。insult → insulting。hostileは「敵意のある」という意味の形容詞であるが、orの後に名詞insult「侮辱」が来ている。ここでは形容詞形insultingを用いる。construe「解釈する」

9. 正誤問題
A good chef must be able not only to cook (A)with skill and imagination, but also (B)procure the best (C)ingredients and manage (D)a kitchen staff well.
※正解(B)。procure → to procure。not onlyの後に不定詞to cookが使われている点に注目。but alsoの後にも、当然、toが来るはずだが、procureのままになっている。

10. 正誤問題
Medical ethics (A)are concerned (B)with the moral problems (C)that (D)arise in the practical application of modern medical science.
※正解(A)。are → is。ethics「倫理観」のsにつられて基本的な誤りを見逃してはいけない。ethicsは単数なのでbe動詞はisになる。

II. 時事英文
Young Jihad Seekers【聖戦目指す若者たち】(その2/全3回シリーズ)
While British investigators have revealed a trans-Atlantic plot to blow up as many as 12 U.S.-bound planes, their case against British and Pakistani suspects also reveals that the West's war on terror is attracting more and more young Muslims to militant circles, say terrorism experts.
The U.S.-led Iraq war and American support for Israel's bombardment of Lebanon are serving to fertilize anger in segments of Muslim world. And, they say, this means that al-Qaida may no longer be the primary enemy, but that disparate groups of young radicals who are imitating their tactics are emerging as equally potent threats.
Now the danger comes from self-generated groups, they stay at home and they don't need to contact al-Qaida - they know what al-Qaida thinks. So in a way it's more ubiquitous and the theater of operations is now the whole world," says a former CIA case officer who served as a liaison to the Afghan mujahideen in the late 1980s.
(2006 / 08 / 18「クリスチャン。サイエンス・モニター」)

III - a. 雑知識
01.
purportは事実とは異なるかもしれないが、「〜であるとされる」の意味で使われる形式ばった動詞。昭和天皇が靖国神社の「A級戦犯合祀」に不快感を示す発言をされていたとするメモの存在について、We were shocked by an 18-year-old memo that purports to recount the true feelings of Emperor Hirohito.のように使える。
02.
不定詞は常に「〜のため」とは限らず「結果」を表す場合もある。Since the 1960s, Pakistani immigrants have been drawn to Britain by a dream of prosperity only to be repelled.は、豊かさを夢見て英国にやってきたパキスタン移民が結果として拒絶されてしまうことを述べた文。only toは意外や残念な結果を表す場合に多く使われる。
03.
英語のスピーチコンテストで優勝した息子に父親が"I'm proud of you."のように言った場合、be proud ofを公式通りに「誇りに思う」と訳すと自然な会話調ではなくなる。この場合は「よかったね」くらいが適当。"I'm proud to be Japanese."も文脈によっては「日本人に生まれて来てよかった」といった程度の柔軟な訳が望ましい。
04.
折りたたんだ紙や布などを「広げる」の意味のunfoldは、話しや計画などを「明らかにする」という文脈でI unfolded all my plans. (計画をすべて明らかにした)のように使える。形容詞としてはOn the front page was the unfolding narrative. (次々に明らかになる事実) of a plot against trans-Atlantic airliners.という用法もある。
05.
do more harm than goodは「有益無害だ」の意味の成句。将来を見据えて、成長を阻害する傾向を阻止する(head off trends that might undermine growth)のが中央銀行の役割だが、日本はSadly, Japan's has a knack of doing more harm than good.であるとBloomberg Newsが述べていた。have a knack of=〜するコツを心得ている。
06.
whereには「〜であるのに対して(while, whereas)」の意味もある。In the Middle East, the prevailing view is that where Arab nations failed to stand up to Israel and the United States, an Islamic movement succeeded. (アラブ諸国はイスラエルと米国に立ち向かうことができなかったが、イスラム活動は成功した)のように使える。
07.
Washington Post紙は小泉前首相に比べカリスマ性で劣る安倍首相についてAbe, on the other hand, is likely to fade into the background of G-8 photo ops in the same way that staid, dark-suited Japanese prime minister have for a generation.と述べ、歴代の首相たちと同様にサミットで影が薄くなりそうなことを指摘していた。
08.
「成功しそうにない試み」をlong shotと言う。高望みをせず、入学できそうな大学に願書を出した学生について、He applied to a college where he thinks he has a good chance of being admitted, rather than to one that seems like a long shot.のように使える。元来は競馬用語で「ほとんど勝ち目のない馬」の意味。
09.
mulligan (マリガン)は、ゴルフ用語で最初のティーショットだけで許される打ち直しのボールのことで非公式のルール。Bill Clinton exasperated his golf partners by taking mulligans, or do-overs, after bad shot.は打ち直し(do-overs)を要求して相手を怒らせたクリントン元米大統領に関するN.Y. Times紙の記述。
10.
egg onには「人を扇動する」の意味がある。第2次大戦中に米軍向け宣伝放送に出演して反逆罪で有罪判決を受けたアイバ・トグリ・ダキノさん(東京ローズ)の自伝を著した故・ライシャワー博士は、"The treason charges were egged on by a public still much under the influence of traditional racial prejudice …"と述べていた。
11.
個人や数人のグループで運営され更新される日記形式のwebサイトの総称、ブログ(blog)は、Webとlog (日誌)を一語に綴ったweblog (ウェブログ)という言葉が略されて生まれた。a type of Web site where entries are made such as in a journal or diary, displayed in a reverse chronological order.で新しい情報順に公開されている。
12.
レーダー上の点滅する光をblipと呼び、blip on the radar screen=レーダーに映る映像。欧州における携帯電話のリサイクルについて扱ったIHTの記事では「ごく少量」の意味で、Though refurbishing is still a mere blip on the radar screen of the billion-euro mobile phone industry, it is growing rapidly.と表現していた。
13.
skewedは意見や情報などが「偏った、ゆがんだ」の意味でtowardを伴って使われる。米国の大学で学ぶ学生の比率は、両親の年収が高い方にますます偏っていることを、The U.S. university population is increasingly skewed toward students with parents who make more than $150,000 a year.のように表現できる。
14.
withoutは仮定法のif-clauseと同じ役目をする。9月26日に労働党大会で党首・首相として最後の党大会演説をしたTony Blair英首相は、"I know New Labor would never have happened and three election victories would never have been secured without Gorden Brown."と述べた。(= if we had not had Gorden Brown)。
15.
薬物などの「相乗作用」の意味のsynergyは企業の「共同効果」としても使われる。日産・仏ルノーのゴーン社長はGMとの3社間の提携について、Carlos Ghosn argues that the two companies could save as much as $10 billion in an alliance because of the synergies that such a deal could create.と発言した。
16.
cookie-cutter=「個性のない」。歴代首相に特徴の紋切り型イメージを嫌った小泉首相についてWashington Post紙はKoizumi eschewed the cookie-cutter image of past prime ministers by rising to power on the back of pop-star good looks, blunt talk and grass-roots support for bold reform.と述べていた。
17.
日用雑貨など何でもそろっている大型店舗をbig-box storeという。米小売り大手のWal-Martについて、The company has been blamed for destroying downtowns as shoppers desert local merchants for the big-box store.のように使われ、消費者が地元の商店を見捨てて、大規模店に走ることによる商業地区の衰退を指摘していた。
18.
second (第2番目の)には動詞用法で「(提案・動議など)を支持する(= formally support an idea at a meeting)」の意味もある。通例受け身でHis proposal was seconded by the rest of the attendants.のように使うほか、"How about a drink after work?" (仕事の後で1杯どう?) / "I'll second that." (賛成)なども可能。

III-b. 簡単英語フレーズのああ勘違い!(その15:全20回シリーズ)
Take your time.
そのまま訳すと「自分の時間を取りなさい」ですから、「休みを取れ」ということかな、などと考えてしまうかもしれませんが、これは「ゆっくりやってください」とか「慌てることはないよ」ということです。timeを使った表現をほかにも見ておきましょう。例えばbuy time。これは「時間を稼ぐ」という意味。mark time([ちょっと手を休めて]成り行きを見守る)、make time (急ぐ)なども、覚えておくと、とっさのときに混乱せずに済みますね。
(会話例)
A: I can't wait until I graduate"
(卒業するまで待てないわ!)
B: Take your time.
(慌てないで)

III -c. ことわざ・慣用句、四字熟語
(1) ことわざ・慣用句
身の程知らず
きみは本当に身の程知らずだね。だれに口をきいていると思っているんだ。私はきみの会社の社長だぞ!
英訳例
● You really don't know your place, do you? Do you realize who you're talking to? I'm the president of the company you work for!
※ don't know one's place(自分の立場を知らない)で「身の程知らず」を表現しています。

(2) 四字熟語
天下泰平
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている
英訳例
● Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface, but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
※ peaceful「平和な」とtranquil「平穏な」を使って「天下泰平」を表現しています。on the surface「表面上は」。

III-d. 今週のイディオム
change horses in midstream
(計画などを)途中で変更する
(change plans or leaders in the midst of an activity)
midstream (川の中間)で馬を乗り換えることを計画や方針、制度、指導者を変えることにたとえた慣用表現。swap horses in midstream, switch horses in the middle of the streamという形もあります。
I know your plan sounds better now, but we can't change horses in midstream.
(今となってはキミの考えの方がいいのは分かるけど、途中で変更することはできないんだ)
The team needs a new manager, but it's difficult to change horses in midstream.
(チームには新しい監督が必要だが、今さら変えるのは難しい)

IV. Jokes
a. Even though I'm in my 30s, I still stop by my parents' house to mow their lawn. One afternoon, the kid next door was cutting his grass at the same time.
"It's punishment for skipping a day of school," he explained. "Why are you still doing your parents' yard?"
"Because I cut a class when I was your age," I said with a straight face.
I'm told he's has perfect attendance ever since.
訳:私は30代になっても、時々両親の家に行って庭の芝刈りをしている。ある日の午後、隣の家の子供が、私と同じく庭の芝刈りをしていた。
 「学校に行かなかった罰でやらされているんだ」と、彼は説明した。「あなたは両親の庭の手入れをどうしてまだやってるの?」
 「君ぐらいの年に授業をサボったからだよ」と、真顔で答えた。
 それ以来、その子は決して授業をサボらなくなったとのことである。

b. As I passed the receptionist at our local senior center, I noticed that she was rummaging through the lost-and-found box while on the telephone.
"I'm sorry," she eventually told the caller. "They're not here. If they turn up, we'll call you at once."
"What were you looking for?" a colleague asked.
"He wanted to know if anyone had turned in his teeth," she replied. "He needs them for lunch."
訳:ある日、地方の高齢者センターの受付けを通ったとき、受付け女性が遺失物の箱を探しながら電話で話していた。
 「すみません」と、結局彼女は相手に言った。「ここにはありません。届いたらすぐにお電話します。」
 「何を探しているの?」と、友達が聞いた。
 「彼は入歯が届いていないか問い合わせてきたの。」と、彼女は答えた。「お昼を食べるときに要るんだって。」

c. We were thrilled when we moved to the country, where we had a big yard for the dog and we soon knew all the neighbors. We didn't even have to lock our door - until the dog figured out how to open it.
訳:我々はわくわくして田舎に引っ越した。そこには犬のために広い庭があり、すぐに隣近所と親しくなった。ドアに鍵を掛ける必要すらなかった−犬がどうやって開けるか分かるまでは。



戻る