資料No. : NS060215  

I-1 TOEIC, TOEFL練習問題
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
When I lived in Italy last July, I _____ a beach-side villa for the whole time.
(A) rent (B) rented (C) had been renting (D) had rented

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
If we don't sell all our stock now, we _____ lose everything.
(A) are (B) did (C) will (D) would

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
We need to find out _____ the new area manager will be.
(A) whom (B) who's (C) whose (D) who

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
In the commotion, the diamond ring _____.  
(A) lost (B) is lost (C) was lost (D) won't be lost

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
----- eliminating several apparent contradictions in his argument, I'm afraid Mr. Taylor won't be able to persuade the board.
(A) Nor (B) Without (C) Not (D) Against

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Orders placed on Friday afternoons or weekends ----- on the following Monday, or on Tuesday if Monday is a business holiday.
(A) will be processing (B) will have processed (C) will process (D) will be processed

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
I'd like to ask a few questions and have you ----- on the general explanation that you have provided us with today.
(A) discuss (B) reveal (C) admit (D) expand

8. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)This type of work is (B)very (C)tired for me (D)to do.

9. Part VI; Error Recognition練習問題
Are (A)these the copies that (B)was sent (C)by special delivery (D)from the head office the other day?

10. Part VI; Error Recognition練習問題
The cause of (A)most of the problems (B)that we (C)run into (D)are poor planning.

11. Part VI; Error Recognition練習問題
The majority of our employees are (A)training in-house for customer service, and (B)then instructed (C)on technical matters (D)by an outside contractor.

12. Part VI; Error Recognition練習問題
We found that (A)although Mr. Powers functioned (B)efficiently and produced (C)satisfactorily results, his work (D)lacked the creativity and inspiration we were looking for.

13. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)With respect to cost competitiveness, (B)improve the operational efficiency of our (C)manufacturing plants will be (D)crucial.

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
Sneezing, a physiological response to irritation of the tissues lining the inside of the nose, usually ----- with the release of chemicals such as histamines.
(A) begins (B) beginning (C) to begin (D) begun

2. 空所補充問題
Some anthropologists say the development of the ability to throw stones was a uniquely significant leap in the evolutionary success of early man, ----- others believe there were many similar innovations of equal importance.
(A) so (B) since (C) whereas (D) because

3. 空所補充問題
----- to obtain more plentiful supplies of fossil fuels in the mid-1940s, the Second World War might have raged on for several more years.
(A) The Axis powers had been able (B) Able the Axis powers had been
(C) Had been the Axis powers able (D) Had the Axis powers been able

4. 空所補充問題
Before pigments could be chemically synthesized cheaply and in large quantities, artists painted with substances they found at hand, such as corroded lead, egg yolks and animal -----.
(A) bloody (B) bleeding (C) blood (D) bloodily

5. 空所補充問題
----- the body needs, as well as the medical knowledge of this necessity, ship's crews commonly suffered from scurvy.
(A) Lacked citric acid (B) Citric acid it lacked 
(C) Citric acid lacking (D) Lacking the citric acid

6. 正誤問題
In (A)certain types of storms, lightning can (B)travel from cloud to cloud as often (C)than it (D)does from cloud to ground.

7. 正誤問題
(A)A number of unresolved disputes continue (B)to exist in the Asia-Pacific region, such as (C)for instance the division of the Korean peninsula, the Taiwan (D)issue, and the conflicting territorial claims in the South China Sea.

8. 正誤問題
(A)Impairment of the frontal lobes of the brain results (B)in loss of reason, caution, (C)inhibitions, sociability, talkativeness and (D)intelligent.

9. 正誤問題
Most types of rock (A)are formed by a mixture of minerals, (B)because limestone and marble are (C)examples of those (D)which are composed of a single mineral.

10. 正誤問題
The development of modern chemistry was the culmination of a (A)four-thousands-year process (B)that began with ancient musing (C)on the nature of matter and (D)the composition of the universe.

I-2 TOEIC, TOEFL練習問題解答
(1) TOEIC
1. Part V; Incomplete Sentence練習問題
When I lived in Italy last July, I _____ a beach-side villa for the whole time.
(A) rent (B) rented (C) had been renting (D) had rented
訳:去年の 7 月にイタリアで過ごした時は、浜辺の別荘をずっと借りていました。
※正解(B)。難しく考えないように。普通に時制を一致させる。明確に定まった過去を表す when 節とともに現在完了は用いない。

2. Part V; Incomplete Sentence練習問題
If we don't sell all our stock now, we _____ lose everything.
(A) are (B) did (C) will (D) would
訳:すぐに在庫を全部売らなければ、私たちはすべてを失うでしょう。
※正解(C)。lose が原形動詞なので(A)は不可。意味上(B)も無理がある。If に続く節が don't なので、(D)would にする必要はない。

3. Part V; Incomplete Sentence練習問題
We need to find out _____ the new area manager will be.
(A) whom (B) who's (C) whose (D) who
訳:新しい支部長が誰になるのか探らなくてはならない。
※正解(D)。「誰が…だ」という時の疑問代名詞。あとの will be という(助)動詞に対する主格が必要。

4. Part V; Incomplete Sentence練習問題
In the commotion, the diamond ring _____.  
(A) lost (B) is lost (C) was lost (D) won't be lost
訳:暴動の最中にダイヤの指輪がなくなりました。
※正解(C)。「失われた」と受け身のニュアンスで考えることが必要。

5. Part V; Incomplete Sentence練習問題
----- eliminating several apparent contradictions in his argument, I'm afraid Mr. Taylor won't be able to persuade the board.
(A) Nor (B) Without (C) Not (D) Against
訳:彼の主張におけるいくつかの明らかな矛盾点を取り除かなければ、テイラーさんは役員会を説得することができないと思う。
※正解(B)。Without eliminating(動名詞)...で「…を取り除かなければ」の意味になる。

6. Part V; Incomplete Sentence練習問題
Orders placed on Friday afternoons or weekends ----- on the following Monday, or on Tuesday if Monday is a business holiday.
(A) will be processing (B) will have processed (C) will process (D) will be processed
訳:金曜日の午後もしくは週末にいただいたご注文は、翌週の月曜日、月曜日が休業日の場合は火曜日に処理されます。
※正解(D)。この場合のordersは「注文」のこと。processには「処理する(他動詞)」という意味がある。will be processed「処理される」と受け身にすれば意味が通るようになる。

7. Part V; Incomplete Sentence練習問題
I'd like to ask a few questions and have you ----- on the general explanation that you have provided us with today.
(A) discuss (B) reveal (C) admit (D) expand
訳:いくつか質問をしてから、今日われわれにしてくれた概要説明について、さらに詳しく述べてもらいたい。
※正解(D)。expand on...で「…についてさらに詳しく述べる」という意味になるので、(D)が正解。discuss「議論する」、reveal「明らかにする」、admit「認める」、expand「さらに詳しく述べる」。

8. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)This type of work is (B)very (C)tired for me (D)to do.
訳:この手の仕事は自分には大変疲れる。
※正解(C)。【文構造】for me to doは不定詞の副詞用法。forはto不定詞の意味上の主語を導入し「私がする」という関係。文全体のSはThis type of workだが、同時にこれはdoの論理上の目的語として意識され、「私がこの種の仕事をする」という関係が内包されている。この不定詞は先行する形容詞に補助的な限定を加える「方面指定の不定詞」という (The path is easy to find. → その道は見つけるという方面 (=点) においてeasyだ → 見つけやすい)。
【着眼点】分詞形容詞 (tired) がSVCのCで出てきたら必ずSとの関係を確認。「仕事」は「疲労の経験者」ではない。tiredをtiringとする。

9. Part VI; Error Recognition練習問題
Are (A)these the copies that (B)was sent (C)by special delivery (D)from the head office the other day?
訳:これが先日本社から速達便で送られてきた文書ですか。
※正解(B)。【文構造】Are (V) these (S) #the copies# (C) ?
"↑"(that were [×was] sent ... )
【着眼点】関係代名詞節内でのS−Vの呼応を問う形。関係代名詞は「代名詞」機能を含むが、それ自体に単複の形態変化はないから決め手は常に先行詞 (the copies) ということになる。

10. Part VI; Error Recognition練習問題
The cause of (A)most of the problems (B)that we (C)run into (D)are poor planning.
訳:我々が問題に突き当たるときは、ほとんどの場合立案のまずさが原因となっている。
※正解(D)。【文構造】(The) #cause# (of most of #the problems#) V ...
S "↑"(that we run into)
【落し穴】S(cause=単数名詞)とVとの間に前置詞句と関係代名詞節を介在させている。前置詞句内に複数名詞 (problems) を配置するのはほぼ定石。節はそれ自体SとVを含む (=文中の文) ので複雑度が増す。
【着眼点】動詞に下線 → 主語を特定 (複数動詞の近くに複数名詞があったらむしろ疑ってかかるぐらいでちょうどよい)。most ofの後のtheは必須。

11. Part VI; Error Recognition練習問題
The majority of our employees are (A)training in-house for customer service, and (B)then instructed (C)on technical matters (D)by an outside contractor.
訳:当社社員の大多数は、顧客サービスについては社内で研修を受け、その後、外部委託業者から技術的な点について指導を受ける。
※正解(A)。training → trained。are trained in-houseで「社内で研修を受ける」という意味になる。and then instructed...も受け身になっている点に注意。

12. Part VI; Error Recognition練習問題
We found that (A)although Mr. Powers functioned (B)efficiently and produced (C)satisfactorily results, his work (D)lacked the creativity and inspiration we were looking for.
訳:パワーズ氏は効率的に働き、満足のいく結果を生み出したが、彼の仕事にはわれわれが求める創造性と着想力に欠けることがわかった。
※正解(C)。satisfactorily → satisfactory。接続詞although、動詞functionedの後の副詞efficiently、動詞lackedの用法に誤りはない。satisfactorilyはその後の名詞resultsを修飾しているので、ここでは形容詞satisfactory「満足な」を用いる。

13. Part VI; Error Recognition練習問題
(A)With respect to cost competitiveness, (B)improve the operational efficiency of our (C)manufacturing plants will be (D)crucial.
訳:コスト競争力について言うと、当社の製造工場の操業効率を改善することが不可欠となるだろう。
※正解(B)。improve → improving。improve以降の文の動詞部はwill beである。improveのままでは動詞がダブることになる。improvingと動名詞にすればいい。

(2) TOEFL
1. 空所補充問題
Sneezing, a physiological response to irritation of the tissues lining the inside of the nose, usually ----- with the release of chemicals such as histamines.
(A) begins (B) beginning (C) to begin (D) begun
※正解(A)。この文の主語はSneezingで、a physiological ... noseまでがそれを補足す る語句である。したがって、空所にはSneezingを受ける動詞beginsが入ることになる。

2. 空所補充問題
Some anthropologists say the development of the ability to throw stones was a uniquely significant leap in the evolutionary success of early man, ----- others believe there were many similar innovations of equal importance.
(A) so (B) since (C) whereas (D) because
※正解(C)。Someとothersが使われていることに注意。文の流れは「... と言う人類学者 もいれば、〜だと信じている人類学者もいる」となるはずである。この流れに合うの はwhereas「その一方で」である。

3. 空所補充問題
----- to obtain more plentiful supplies of fossil fuels in the mid-1940s, the Second World War might have raged on for several more years.
(A) The Axis powers had been able (B) Able the Axis powers had been
(C) Had been the Axis powers able (D) Had the Axis powers been able
※正解(D)。後半にmight have raged ... があるということは、仮定法の過去完了の文であるはずだが。Had the Axis powers been able ... は、If the Axis had been able ... を倒置してIfを省略した文なので、これが正解となる。

4. 空所補充問題
Before pigments could be chemically synthesized cheaply and in large quantities, artists painted with substances they found at hand, such as corroded lead, egg yolks and animal -----.
(A) bloody (B) bleeding (C) blood (D) bloodily
※ 正解(C)。空所の前には、corroded lead「腐食した鉛」、egg yolks「卵の黄身」と名詞句が使われている。したがって、選択肢の中から名詞を選べばいいことになる。正解はbloodである。

5. 空所補充問題
----- the body needs, as well as the medical knowledge of this necessity, ship's crews commonly suffered from scurvy.
(B) Lacked citric acid (B) Citric acid it lacked 
(C) Citric acid lacking (D) Lacking the citric acid
※正解(D)。カンマ(,)の後に文が来ていることから、空所には接続詞が入るのではない かと考えられる。しかし、選択肢には接続詞が使われていない。分詞構文Lacking the citric acidを空所に入れれば、Since they lacked the citric acidの意味を表 すので、これが正解となる。

6. 正誤問題
In (A)certain types of storms, lightning can (B)travel from cloud to cloud as often (C)than it (D)does from cloud to ground.
※正解(C)。than → as。certain「ある一定の」、travel「伝わる、進む」に問題はない。as oftenの後にthanが来るのはどう考えてもおかしい。ここはasとしなければ文が成立 しない。doesはtravelを受けている(代動詞)。

7. 正誤問題
(A)A number of unresolved disputes continue (B)to exist in the Asia-Pacific region, such as (C)for instance the division of the Korean peninsula, the Taiwan (D)issue, and the conflicting territorial claims in the South China Sea.
※正解(C)。for instance → 取る。A number of ... で「かなりの」という意味。continueの後に来る不定詞 toに問題はない。such as「例えば」の後に同じような意味を表すfor exampleを続け るのはおかしい。issue「問題」は名詞である。

8. 正誤問題
(A)Impairment of the frontal lobes of the brain results (B)in loss of reason, caution, (C)inhibitions, sociability, talkativeness and (D)intelligent.
※正解(D)。intelligent → intelligence。impairmentは「損傷」の意味。result in ... 「... の結果になる」、 inhibitions「抑制」の使い方には何ら問題はない。intelligentは前に並んでいる名 詞に合わせてintelligenceにしなくてはいけない。

9. 正誤問題
Most types of rock (A)are formed by a mixture of minerals, (B)because limestone and marble are (C)examples of those (D)which are composed of a single mineral.
※正解(B)。because → but。areはMostを受けている。意味を考えてここにbecauseを使うのはおかしい。butにすれば意味が通る。複数形examplesと関係代名詞whichの用法に誤りはない。

10. 正誤問題
The development of modern chemistry was the culmination of a (A)four-thousands-year process (B)that began with ancient musing (C)on the nature of matter and (D)the composition of the universe.
※正解(A)。four-thousands-year → four-thousand-year。頻繁に出題される問題である。ハイフンを使って語を繋ぎ形容詞的に用いる場合にはthousandsのsを取らなくてはいけない。

II. 時事英文
耐震強度偽装問題(その6:全6回シリーズ)
I also visited another apartment building in Tokyo whose data was falsified. This one is completed and people are living there. Ironically, before the scandal surfaced, the building was awarded a prize of merit by an industry association as a model project. The outer walls, in shades of gray and brown, give the building a calm and sedate appearance. However, I felt as though the building was filled with anger, as well as fear of an earthquake that could strike at any time.
訳:やはりデータの偽造で問題になっている都内の入居済みのマンションに行く。皮肉なことに、模範となる優良物件として、偽造の発覚前に業界団体の優秀事業賞を受けた。外壁はグレート茶に彩られ、落ち着いたたたずまいを見せている。しかし、その内側には、いつ起こるかも知れない地震への恐れと憤りとが満ちているようだった。

III - a. 雑知識
01. blameは「blame A on B (A〈悪い事〉をB〈人・事〉のせいにする)」の形で使う地球温暖化が化石燃料から出る二酸化炭素に起因する点について、Most scientists blame rising temperatures on a building of greenhouse gases from carbon dioxide released by burning fossil fuels.のように用いることができる。
02.
両手をこすり合わせる=wring one's handsは、不安・うろたえを表すしぐさで、イラクで戦死した米兵を気にとめない政治家たちは、Those politicians do not wring their hands over the thousands of people killed in the Iraqi war.。また、My mother is a hand-wringing worrywart. (母は悩みの絶えない心配性の人だ)という用法もある。
03.
strip (裸にする)には名誉や肩書を「奪う」の意味がある。一級建築士の資格を取り消された姉歯秀次氏は、Aneha was stripped of his first-class architect license.となる。また、不祥事を起こした人物には、しばしばQuake data was fabricated by the disgraced architect.のようにdisgracedという形容詞が使われる。
04.
リッチでかわいい有名人をit girlと言う。Newsweek誌が2006年の「ニューズメーカー」として宮里藍選手を選んだ際、With 12 tournament victories under her belt and endorsement deals for everything from Mitsubishi air conditioners to Japan Airlines, she has become the "it" girl in Japanese sports.と紹介した。
05.
映画"Dirty Harry"の中でClint Eastwoodが脅しに使って有名になった"Go ahead, make my day." (やれるものならやってみろ)のような代表的なセリフを、signature lineと呼ぶ。「make one's day=喜ばす」で、It will make Grandma's day if you go to see her. (あなたが会いに行けば、おばあちゃんは喜ぶ)という用法も可能。
06.
「靖国神社」は英文メディアで、The Yasukuni Shrine honors Japan's 2.5 million war dead, including 12 "Class-A" criminals convicted by the International Military Tribunal for the Far East after World War ll.のように説明される。極東国際軍事裁判(東京裁判)では、連合国が日本人の重大戦争犯罪人を裁いた。
07.
cloak (そでなしのマント)の語源はラテン語の「鐘」で、形が似ていることから。動詞用法は「覆い隠す」で、He cloaked his ignorance with a friendly smile.=友好的な笑みで無知を隠した。またcloak-and-daggerは「隠密の」で、cloak-and-dagger services=秘密情報機関。ホテルや劇場の「クローク」はcloakroom。
08.
親族などに「先立たれる」という場合、outlive (〜より長生きする)が使える。脳出血で重体になったイスラエルのシャロン首相の生い立ちを伝えたニュースで、Ariel Sharon has outlived two wives and the death of a son.のように使われた。He outlived his family.なら「家族を失った」⇒「天涯孤独になった」の意味。
09.
選挙や競争で「楽勝が確実な候補、本命」をshoo-inと言う。shooは鶏を追ったりする時に発する「シッ、シッ」という擬声音で、「シッ、シッと追い払う」という発想に由来。次期総理候補争いで、安倍晋三官房長官が決して楽勝ではないことを、Shinzo Abe is by no means a shoo-in to replace Koizumi.のように表現できる。
10.
洋裁で使う「チャコ」は、tailor's chalkのchalk (チョーク)がなまったもの。動詞用法のchalk outはチョークで「輪郭を描く」ことから、「計画を立てる」の意味。India and China have chalked out an ambitious plans to double bilateral trade. (インドと中国は、ニ国間貿易を倍増させる壮大な計画を立てた)のように使う。
11.
shrug off = treat something as unimportant and not worry about itで、「批判を無視する」「心配などを払いのける」の意味で使う。米国の2005年の雇用状況が予想を下回っていたという統計に対するブッシュ大統領の反応は、George W. Bush shrugged off a report weaker-than-expected job growth.と報道された。
12.
departure (出発、発車)は、従来の方法などからの「発展、逸脱」の意味で使われる。隔離政策に近かったフランス郊外の犯罪率の高い移民地区を、統合に向けて再開発する計画は、The French urban renewal program is a welcome departure from policies that isolated immigrants in crime-ridden communities.
13.
Dry ground soaks up water quickly. (乾いた地面は、すぐに水を吸収する)のsoak upにはsoak up the sunshine (日光を浴びる)のほか、雰囲気などに「浸る」の意味もあり、The figure skater soaked up the praise showered on her by the media.=そのフィギュアスケート選手はマスコミからの称賛に浸った。
14.
cut down to sizeは、「適切な大きさに切る」が原義で、うぬぼれている人の「鼻をへし折る」に相当する慣用表現。John believed his baseball team was unbeatable, but it was cut down to size with two devastating losses last week.=ジョンは自分の野球チームが無敵だと信じていたが、先週2度の大敗を喫して身のほどを知った。
15.
no lessは付加的に使われて、「何とまあ、ほかでもない」という意味になる。He returned to England in an aircraft carrier, no less.=彼はイングランドへ、何と航空母艦に乗って戻って来た。I saw the president, no less.=私はほかならぬ、大統領本人を見た。He won \1 million, no less, at the races.=競馬でなんと100万円もうけた。
16.
名詞のcatchにはa hidden problem or difficulty (隠れた欠陥)の意味がある。タイの津波警戒システムの問題点についてNewsweek誌は、The catch is that it can take 30 minutes or longer to determine whether a tsunami has formed.と表現していた。極端に安い品物についても、There must be a catch somewhere.のように使える。
17.
starve (餓死する)は、食料以外にShe is starving for love and affection. (愛情に飢えている)という用法もある。また、複合語で「仕事を渇望する」の意味で、Britain opened its doors to job-starved workers from Eastern Europe.といった表現も可能。The army starved the enemy into surrender.は「兵糧攻めにした」。
18.
spareにnoを従えて、出費・努力・苦労などを「惜しまない」の意味を訳出できる。He spared no expense (effort / trouble) to get his business off the ground.=彼は自分の事業を立ち上げるのに出費(努力/苦労)を惜しまなかった。No expense was spared to make their stay enjoyable. (惜しみなく金が使われた)のような受け身形も可能。

III-b. 日本への疑問に英語で答える!(その2:全23回シリーズ)
Why is it unacceptable for a woman to enter the sumo ring?
(女性が相撲の土俵に上がれないのはなぜですか?)
Woman: I think it's an anachronism. Now women can become ministers! For the last several years, women governors and ministers have been making an intensive appeal for entering the sumo ring at victory ceremonies. But the Sumo Association still won't change its stance.
女性:私は時代錯誤だと思うわ。今や女性は、大臣にだってなれるのよ!ここ数年間、女性の知事や大臣が、表彰式で土俵に上がれるように強く訴えているわ。でも相撲協会が態度を変えないのよ。
Man: Sumo used to be a religious ritual, and so women, who were considered unholy, were forbidden. Until the Meiji era, women were prohibited even from watching sumo. Still now, women are not allowed to enter the ring. But the Japan Sumo Association insists on maintaining aspects of the old tradition.
男性:相撲は宗教的儀式だったため、不浄と考えられていた女性は禁制だったんだ。明治時代まで女性は相撲を見ることもできなかったんだよ。いまだに土俵には上がれない。でも日本相撲協会は古くからの伝統を維持することを主張しているんだ。

III -c. ことわざ・慣用句、四字熟語
(1) ことわざ・慣用句
足を洗う
あんな汚い商売からは足を洗ったよ。
英訳例
● I've washed my hands of that kind of scam.
※「足を洗う」は英語では wash one's hands(手を洗う)と言います。scam は「ペテン、信用詐欺」の意。

(2) 四字熟語
百花繚乱
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
英訳例
● Since PlayStation 2 came out, the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
※ bloom riotously with ... で「... で大賑わい」の意味になります。

III-d. 今週のイディオム
see the writing on the wall
破滅・危険・災難などが迫っていることを知る
(realize that something bad is likely to happen)
バビロニアの最後の王だったBelshazzarが宴会を開いている時、壁に不思議な手書き文字が現れてバビロニア国王の滅亡を知らせたという旧約聖書に由来する表現。the writing is on the wallという形でも使われます。
He saw the writing on the wall for the U.S. auto industry several years ago.
(彼は米国自動車業界が不況に陥る前兆に、数年前から気づいていた)
Despite the boss' anger, Fred didn't see the writing on the wall, and he got fired the next day.
(上司の怒りにもかかわらず、フレッドは不幸の徴候に気づかず、翌日解雇された)

IV. Jokes
a. Bird-watching is a passion of mine, and my wife has always been impressed by my ability to identify each species solely by its song. To help her learn a little bit about birds, I bought a novelty kitchen clock that sounds a different bird call for each hour.
We were relaxing in our yard when a cardinal started singing. "What's that?" I challenged.
She listened closely. "It's three o'clock."
訳:私はバードウォッチングに熱中していて、鳴き声を聞くだけで何の種類かを当てるので妻はいつも感心している。鳥について彼女も少し勉強した方がよいと考えて、私は時間ごとに鳴き声が変わる珍しい台所の時計を買ってきた。
 ある日、庭でくつろいでいると、ショウジョウコウカンチョウが飛んできて鳴き出した。「あれは何だ?」と、私は聞いてみた。
 彼女は注意して聞いて、「3時よ」と答えた。

b. I was going shopping to buy a gift for my wife and asked for her sizes. "If it's clothes, I wear Small," she said.
"If it's diamond, I wear Large."
訳:私は妻に贈り物をするために、買い物に行くことにして、彼女のサイズを聞いた。「もし、洋服なら、小でいいわ。」と、彼女は言った。
 「もし、ダイヤなら、大でいいわ。」

c. Cured Forever!
A father was distressed with his thirteen-year old son's preoccupation with breasts. His son would repeatedly point to attractive girls and whisper, "Hey, Dad, look at the knockers on that one!"
The father finally took the boy to a psychiatrist, who assured him that just one day's intensive therapy could cure the boy.
When the session was over, the father and his son walked several blocks back to the car. The boy was silent as they passed a number of attractive girls.
As they neared the car, the proud father was thinking to himself, pleased with the psychiatrist's work. Then, as they passed a guy unloading barrels of beer from a truck, the boy pulled at his father's sleeve and whispered,
"Hey, Dad, look at the ass on the truck driver!"

distressed:悩んだ
preoccupation:夢中
breasts:おっぱい
attractive:魅力的な
whisper:ささやく
knocker:おっぱい
assure:保証する・確信させる
intensive:集中的な
unload:おろす
ass:ケツ
 
永久治療
ある父親は、13歳の息子がおっぱいに夢中になっていることで悩んでいた。息子はセクシーギャルを見るたびに指差し、こうささやくのだ。
「ヘイ、おとーさん、あのねーちゃんのおっぱいを見てよ!」
父親は、ついに息子を精神科医の元へ連れて行った。医者は、一日集中治療で治せる、と父親に保証した。
その治療が終わり、父親と息子は数ブロック先にある車に向かって歩いていた。途中、何人ものセクシーギャルが通り過ぎたが、息子は黙ったままだった。
車が近くなり、父親は息子を精神科医に連れて行って本当に良かった、と満足していた。とその時、トラックからビール入りのケースを下ろしている男を見ると、息子は父親の袖をひっぱり、こうささやいた。
「ヘイ、おとーさん、あのトラックの男の人のケツを見てよ!」



戻る